vendredi 17 juin 2011

////
Leaving tomorrow to the place where this blog originated... sometimes back in the summer 2007. Le Danube s'est écoulé sans relâche sous les ponts de Budapest, et nous avons grandis, nous avons fini nos études, nous sommes tombés amoureux, nous avons trouvé notre premier travail, nous nous sommes fiancés, nous nous sommes mariés, et les premiers enfants sont nés... c'est drôle... qui sait ce que je dirai lorsque 4 années supplémentaires se seront écoulées tranquillement ou avec tumulte et que le Danube continuera son inlassable course vers la mer comme depuis toujours?



Have a look at the old messages & those tagged as "hungary".

////
Ce lit a une histoire, et parfois quand je pense que j'ai dormi là-bas... j'ai du mal à croire que c'était vraiment moi...

dimanche 5 juin 2011

////

Probably my favorite Psalm
 Lord, you have been our dwelling-place throughout all generations.Before the mountains were born or you brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God.  
 You turn men back to dust, saying, Return to dust, O sons of men. For a thousand years in your sight are like a day that has just gone by, or like a watch in the night. You sweep men away in the sleep of death; they are like the new grass of the morning— though in the morning it springs up new, by evening it is dry and withered.
  
 We are consumed by your anger and terrified by your indignation.You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence. All our days pass away under your wrath; we finish our years with a moan. The length of our days is seventy years— or eighty, if we have the strength; yet their span is but trouble and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
  
 Who knows the power of your anger? For your wrath is as great as the fear that is due to you. Teach us to number our days aright, that we may gain a heart of wisdom.
  
 Relent, O LORD! How long will it be? Have compassion on your servants. Satisfy us in the morning with your unfailing love, that we may sing for joy and be glad all our days. Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen trouble. May your deeds be shown to your servants, your splendour to their children.
  
 May the favour of the Lord our God rest upon us; establish the work of our hands for us— yes, establish the work of our hands.
////

Visto che l'altro giorno ne stavamo parlando con colleghi, il Larousse dice:

"Forma di slang che inverte le sillabe delle parole ( verlan viene da à l’envers, cioè al contrario), è usato soprattutto tra i giovani ma molte delle sue parole sono entrate a far parte del linguaggio quotidiano. Tra gli esempi più conosciuti: meuf per femme, keuf per flic, zarbi per bizarre, laisse béton per laisse tomber, vénère per énervé . Alcune di queste parole sono diventate talmente di uso comune da non essere più percepite come uno slang e vengono perciò sottoposte ad un nuovo processo di “verlanizzazione”. È il caso di beur, termine che indica un giovane francese di origine magrebina, nato come pronuncia invertita di arabe e a sua volta trasformato in rebeu ."

mercredi 1 juin 2011

////
Antoine de Saint-Exupéry

Un ciel pur comme de l’eau baignait les étoiles et les révélait. Puis c’était la nuit. Le Sahara se dépliait dune par dune sous la lune. Sur nos fronts cette lumière de lampe qui ne livre pas les objets mais les compose, nourrit de matière tendre chaque chose. Sous nos pas assourdis, c’était le luxe d’un sable épais. Et nous marchions nu-tête, libérés du poids du soleil. La nuit : cette demeure...